Translation of "non c'e'" in English


How to use "non c'e'" in sentences:

Non c'e' bisogno che tu lo faccia.
Don't feel like you have to.
Non c'e' niente di cui preoccuparsi.
There's no reason to be concerned.
Non c'e' bisogno che tu me lo dica.
I don't need you to tell me that.
Non c'e' niente che tu possa fare?
Isn't there something you can do?
Non c'e' nulla che possiamo fare.
Ain't nothing we can do about it.
Non c'e' niente che tu possa fare.
Let me help. There's nothing you can do.
Non c'e' un modo semplice per dirlo.
Look, Dad, there's no easy way to say this.
Non c'e' molto su cui lavorare.
We don't have much to go on -
Non c'e' niente di cui vergognarsi.
There's nothing to feel embarrassed about.
Non c'e' niente che possiamo fare.
There's nothing we can do. - No, Katherine,
Non c'e' niente di cui parlare.
Well there is nothing to discuss;
Non c'e' niente di cui scusarsi.
What should you be sorry for?
Non c'e' tempo per le spiegazioni.
Oh, there's no time for explanations.
Non c'e' niente di cui aver paura.
I'm scared. There's nothing to be afraid of.
Non c'e' piu' niente da fare.
There was nothing we could do.
Non c'e' bisogno di fare cosi'.
There's no need to be like that.
Non c'e' niente di piu' importante.
There is nothing more important than this.
Non c'e' nulla di cui vergognarsi.
It's nothing you need to be ashamed of.
Non c'e' nient'altro che possiamo fare.
There's nothing else we can do.
Non c'e' nulla di cui preoccuparsi.
I got mom. It's all taken care of.
Non c'e' nulla di cui aver paura.
There is nothing to be frightened of.
Non c'e' nulla che io possa fare.
Look, there's nothing I can do about that.
Non c'e' niente che non va in te.
There ain't nothing wrong with you.
Non c'e' niente che possa fare.
There's nothing that he can do.
Non c'e' bisogno che mi ringrazi.
You don't have to thank me.
Non c'e' niente che io possa fare.
There was nothing I could do. God.
Non c'e' niente da vedere qui.
There is nothing to see here.
E non c'e' niente che tu possa fare.
And there's not a thing you can do about it.
Non c'e' molto di cui parlare.
Well, there's not much to talk about.
Non c'e' niente che avresti potuto fare.
There's nothing you could have done. That was our job.
Non c'e' bisogno che tu lo sappia.
You don't need to worry about who I am.
Non c'e' bisogno che tu lo dica.
You didn't have to say anything!
Non c'e' niente che non vada in te.
Look, there's nothing wrong with you.
Non c'e' piu' niente da dire.
Come on. No more splainin' to do.
Non c'e' bisogno che ti scusi.
I'm sorry. No need to apologize.
Non c'e' bisogno che lo sappia.
He doesn't need to know that.
Non c'e' piu' nulla da dire.
What else is there to say?
Non c'e' niente di sbagliato in te.
Well, there's nothing wrong with you. - Yeah.
Non c'e' un modo facile per dirlo.
There's no easy way to really say this.
Non c'e' bisogno di essere scortesi.
You don't have to be mean.
Non c'e' piu' nulla da fare.
There's nothing more we can do.
Non c'e' niente di cui discutere.
There's nothing left to talk about.
Non c'e' tempo per le chiacchiere.
We don't have much time for small talk.
7.348081111908s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?